Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 7 (83 ms)
tranco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
m
1) Арг., Пар., Ур., Ч. широкий шаг (лошади)
2) М. превышение
al tranco (largo) Арг., Пар., Ур., Ч. - (крупной) рысью
al tranco y con buena letra Ч. - не торопясь; = с чувством, с толком, с расстановкой
 
andar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I vt; Ам.
иметь при себе
II vi; в соч.
andar andando Ам. - бродить без цели; слоняться, шататься
andar a las patadas Арг.; ненормат.знач. - не уживаться (о людях)
andar a los tiros - быть в напряжённых отношениях с кем-л.
a poco andar Ч.; ненормат.знач. - спустя некоторое время
andar a tota Ч. - нести груз на спине [на плечах]
andar boliado Арг., Ур. - спутать, перепутать, ошибиться
caballo de andar - верховая лошадь
andar como la bola sin manija - идти наугад [без определённой цели]
andar con la chinche - быть в плохом настроении, быть угрюмым
andar como avestruz culeco - быть сердитым [раздражённым]
andar uno como gata parida Кол.; ненормат.знач. - бродяжничать
andar como perro de cancha de bochas - подвергаться тысяче опасностей, нигде не находить покоя [поддержки]
andar como taba de chancho - крутиться, вертеться, суетиться (без особого результата)
andar como zapallo en un carro - клониться под ударами судьбы
andar con chucho Ч.; ненормат.знач. - бояться, пугаться чего-л.
andar con el cuchillo abajo el poncho Арг., Ур. - вынашивать злодейские планы
andar con el culo a dos manos - находиться в затруднительном положении
andar como gallina con pepita Экв. - волноваться, тревожиться, беспокоиться
andar con el lomo hinchado Арг., Ур. - быть раздражительным, отличаться скверным характером
andar con los cables pelados - быть не вполне нормальным, быть не в своём уме
andar cortado - сидеть без денег, намели
andar culeco - хворать, быть больным
andar de florcita [de picaflor] Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач. - шляться по гулянкам, гулять без передышки
andar de trabajar Арг. - работать кем-л.
andar de vareta Вен.; ненормат.знач. - лентяйничать, лодырничать
andar en la buena Ч. - находиться в хорошем положении
andar [estar] noviando Арг.; ненормат.знач. - ухаживать [волочиться] за женщинами
andar paseando Арг. - тайно ухаживать за кем-л.
andar paviado Арг., Ур. - делать глупости
andar penando Пар., П., Экв. - хлопотать, ходатайствовать (о делах, доставшихся в наследство)
andar por estas cruces de Dios Ч.; ненормат.знач. - быть пьяным
andar sin chapa Ч. - остаться без денег
andar sin pies Арг., Пар., Ур. - остаться без лошади, быть безлошадным
a todos los andares Кол. - во весь опор (бежать, нестись)
andar le a uno М. - быть срочно необходимым, срочно требоваться кому-л.
buscarle el andar a uno, a una cosa М. - приладиться, приспособиться, найти правильный подход к кому-л., чему-л.; научиться обращаться с кем-л., чем-л.
de tanto andar, ha de cuajar Ю. Ам. - = постоянство - путь к успеху
см. тж. andar atajando pollos
см. тж. dejarse andar
 
reata   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I f; Дом. Р., Кол., Куба, М., П.-Р.; нн.
плетёная изгородь
II f; Экв.
хлопчатобумажная лента
III f; Гват., К.-Р., М.
побои
IV f; Гват., Гонд.
попойка
V М.; вульг.
≈ мужской половой член
VI f; в соч.
irse [pelarse] con todo y reata М. - скрыться, прихватив с собой чужое добро
ser un reata Гонд. - быть смелым, отважным
ser uno buena reata de otro М. - быть другом-приятелем [корешем] кому-л.
см. тж. dar reata
см. тж. echar reata
см. тж. ser muy reata
см. тж. ¡Ay, reata, no te revientes, que es el último jalón!
 
cuenta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; Арг.
животное (от одного года и старше)
II f; в соч.
cuenta de oro Ам.; бот. - горицвет
las cuentas del Tío Bartolo Арг. - слишком оптимистические прогнозы, радужные мечты
de toda cuenta Кол. - во всяком случае, как бы то ни было
en cuenta Гват. - среди кого-л. (чего-л.)
dar (buena) cuenta Арг. - верить, доверять кому-л., ручаться за кого-л.
darle a uno cuenta con una cosa Ам. - ввести кого-л. в курс чего-л.
hacer de cuenta que Арг., Бол. - считать [думать], что
hacerle cuenta una cosa a uno Ю.-Ам., П.-Р. - подходить кому-л., устраивать кого-л.
 
petate   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. adj
1) Ам. простоватый, недалёкий
2) М.; см. petaca 1.
2. m; Ам.
1) циновка (из пальмовых листьев), подстилка, ложе
2) перен. смертное ложе
de a petate Гват. - превосходно
doblar [liar] el petate Ц.-Ам., М.; arrollar los petates К.-Р. = - отдать Богу душу
asustar con el petate del muerto a uno М. - нагнать страх на кого-л.
haber dormido en el petate del muerto М. - быть неробкого десятка
buena para el petate y mala para el metate - хорошая любовница, но никудышная хозяйка (о женщине)
llamarada de petate - = много шума из ничего
см. тж. dejar en el petate a uno
 
ancheta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I adj; Арг.
самонадеянный, высокомерный, надменный; надутый
II f; Ам.
безделушки (привозившиеся колонизаторами для продажи)
III f
1) выгодное дело, находка, лёгкая добыча
2) Вен., Куба невыгодное дело, незначительное занятие, пустяковое занятие
3) Арг. мелочь; чепуха, безделка, пустяк
IV f
1) Арг., Бол., Вен., Кол. пустословие, болтовня
2) шутка, насмешка
V f; Кол.
1) глупость, ерунда, пустяк
2) неудача, несчастье
3) провал, поражение
VI f; Кол.
форма (для изготовления сыра)
VII f; М.
мелочная торговля вразнос
VIII pl; Ам.
грубость; наглость, нахальство
¡buena ancheta! М., ирон. - ≈ ну и дельце! хорошенькое дельце! (о неудачном деле или о надоевшей, скучной работе)
salir con una ancheta Кол. - потерпеть полную неудачу, потерпеть полный провал [крах]
 
pan   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Куба отдельно стоящий круглый холм
2) Ам. кусок (мыла, сахара)
3) Кол.; нн. ≈ женские половые органы
pan caliente Дом. Р., Куба, М., П.-Р. - = ладушки (детская игра)
pan comido Арг., Пар., Ур. - = раз плюнуть, пара пустяков
¡pan francés! interj; Арг. - восклицание, выражающее восторг, восхищение певцом, танцором
pan grande Арг. - лёгкое и выгодное дело
pan de monos Куба; бот.; нн. - баобаб
pan de tierra Ам. - земля, которую оставляют между корней при пересадке растения
pan de la tierra Куба - лепёшка из юкки или маниоки
pan con pan Куба; нн. - ≈ лесбиянка
pan quemado П. - детская игра "горячо-холодно"
pan y quesillo Кол., М., Пан. - детская игра "печь блины" (бросать плоские камешки по поверхности воды)
a falta de pan, buenas son tortas Куба - = на безрыбье и рак - рыба
andar [estar] como pan que no se vende Арг.; нн. - = чувствовать себя не в своей тарелке
coger pan grande - = выиграть по трамвайному билету
echar panes Арг., Бол. - хвастаться
comerse un pan Куба; нн. - разочароваться
estar a pan con nada - сидеть на хлебе и воде
sacar pan y pedazo Ч.; нн. - получить прибыль, окупить затраты с лихвой
venderle a uno pan caliente - льстить кому-л.
venderse como pan caliente М., П., П.-Р., Ч.; нн. - быстро раскупаться, не залёживаться (о товаре)
¡ni qué pan caliente! interj; Ц.-Ам., Кол., Куба, П.-Р., Экв.; нн. - вот ещё (выдумал)! (восклицание при категорическом отказе)
cada pan tiene su queso П.-Р.; нн. - = по Сеньке и шапка
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...